Burzum - Inn I Slottet Fra Droemmen Norwegian: Gjennom t�kete daler Mellom dystre fjell Under gr� skyer Mitt i svarte natt P� en stolt hest Ifort svarte kler Sterke v�pen i h�nd Uendelig med d�de trer En evighet av kulde Over stokk og stein Inn i skyggene... Ut fra t�ken Ut fra m�rke Ut fra fjellets store skygge Dr�mmens slott... Da stopper rittet Som varte i en livstid For herren g�r (inn i slottet fra dr�mmen) English: Between misty vales Between gloomy mountains Under gray clouds In the black night On a proud horse In black clothes Strong weapons at hand The infinity with dead trees An eternity of cold Over stone and wood In the shadows Out from the mist Out from darkness Out from the big shadows of the mountain The castle of the dream... So ends the ride That lasted a lifetime For the master goes (in the castle of the dream) German: Durch neblige T�ler inmitten purpurner Berge unter grauen Wolken in der schwarzen Nacht Auf einem stolzen Pferd in schwarzem Gewand schwere Waffen in der Hand Die Unendlichkeit toter B�ume ewige K�lte �ber Stock und Stein in die Schatten... Aus Nebel aus Dunkelheit aus dem Schatten der Berge das Schloss der Tr�ume... Dann endete der Ritt der ein Leben lang dauerte der Herr schreitet (In das Schloss der Tr�ume) http://rockerek.hu/