High and Mighty Color- Days
japan:
Sometimes I can smile but its not my true smile ×4
ano toki futari no aida wo surinuketa kaze wa yasashiku hoho wo naderu
kawaranai egao mite itai to tokimeku yo
itsumo no shingou watari sakamichi de senaka oikaketeru
I'll never be as I was
kimi ga ireba konna ni yasashiku nareru
itsumo issho ni toki no RE-RU wo kakenuketai dokomademo
hitamuki na kimi no yokogao wo itsu made demo mitsume ikitai yo zutto...
Sometimes I can smile but its not my true smile ×2
fuan na koto kakushite hanashiteru you na denwa no kimi no koe wa
wazato rashiku akarui yo ne. doushita no?
damatta mama no futari wa nigeteru mitai de modokashikatta
I wanna stay by your side
kimi to futari yorisoi waratte hashaida
ano basho kara mata tooku naru
isogiashi no jikan wo kobandeta
boku no kimochi wa tada atsuku natte
"motto kimi ni aitai yo..."
kimi e no itoshisa wo natsu ni omoi noseru wo atatakai hizashi abite
kimi ga ireba konna ni yasashiku nareru
itsumo issho ni toki no RE-RU wo kakenuketai itsumademo
hitamuki ni kimi no yokogao wo itsu made demo mitsume ikitai yo
futari narande aruite waratte hashaida
ano basho wa mou todokanai yo ne
soba ni ite, to yondemo sugoku setsunai kimi no koto wo dore kurai
shitte ita no darou boku wa...
onaji sakamichi wo ima mata arukihajimeru yo atatakai hizashi abite
Shala la la... ( jó Sokszor )
kimi ga ireba... koko ni iru yo ( egyszer-kétszer )
Angol:
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
The wind that blew between the two of us back then
Gently brushes my cheek
I want to see your unchanging smile; the thought makes me flutter inside
I follow you through the usual lights and down the hill
I’ll never be as I was
When you’re here it makes me so tender
I want to keep running along these rails with you forever, wherever
I want to spend the rest of my life gazing at your earnest profile
Forever. . .
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
On the phone, you sound like you’re making your voice cheerful
To hide something you’re worried about – what’s the matter?
The two of us in silence, it felt like we were running away and it irritated me
I wanna stay by your side
The played where you and I cuddled and laughed and played together
Grows even further away
I resisted the rush of time
My feelings just grow stronger
“I want to see you for longer”
Bathed in the warm sun
I let the summer carry my love to you
When you’re here it makes me so tender
I want to keep running along these rails with you forever, wherever
I want to spend the rest of my life gazing at your earnest profile
The played where you and I cuddled and laughed and played together
Grows even further away
Even crying out “Stay by my side!” hurts me
How well did I know you?
Now, bathed in the warm sun
I’ll start walking again, up that same old hill
Shala la la . . . ( jó sokszor )
If you’re here . . . I’m here . . ( párszor ) |