And we can run, from the backdrop of these gears and scalpels
At every hour goes the tick-tock bang of monitors as
They stared us down when me in the emergency room
And in our beds, I could hear you breathe with help from cold machines
Every hour, on the hour, they drew blood
Well I felt I couldn't take, another day inside this place
From silent dreams we never wake, and in this promise that we'll make
Starless eyes for heaven's sake, but I hear you anyway
Well I thought I heard you
Say I like you, we can get out
We don't have to stay, stay inside this place
Someday, this day, we kept falling down
Someday, this day, set the ferris wheel ablaze
You left my heart an open wound
And I love you for
This day, someday we kept falling
One day, this day all we had to keep us safe
And if we never sleep again, it would never end
Well I thought I heard you say to me
We'll go so far, far as we can
And I just can't stay, one day we'll run away
Ez a legjobb nap vége
És tudunk futni a háttérfüggönytől ezekkel a holmikkal és szikékkel
Minden órában megy a tiktak dörej a képernyőkön amint
Bámulják, ahogy legyőznek minket, mikor találkozunk a sürgősségin
És az ágyainkban, hallom a lélegzeted rideg gépek segítségével
Minden órában, óránként vért vesznek
Érzem, nem bírok még egy napot ezen a helyen
Néma álmainkból soha nem ébredünk fel, ezzel az ígérettel teremtettek
Csillogó szemek a mennyország kedvéért, de hallak téged valahogyan
Azt hiszem, hallak téged
Mondom szeretlek, meg tudunk szökni
Nem tudunk maradni, maradni tovább ezen a helyen
Egy napon, ezen a napon megtartjuk a leszállást
Egy napon, ezen a napon ülünk a tündöklő óriáskeréken
Magára hagyod a szívem egy nyitott sebbel
És szeretlek helyett
Ezen a napon, egy napon megtartjuk a leszállást
Egy napon, ezen a napon minden megtartjuk magunkat biztosan/óvatosan
És ha soha nem alszunk újra, soha nem lesz vége
Azt hiszem, hallom hogy szólsz nekem
Olyan messze megyünk, amennyire csak tudunk
Tényleg nem tudok maradni, egy nap elfutunk. |